Dice mi papá que el suelo está débil en algunos puntos
والدي يقول ان الأرض أضعف فيبعضالنقاط
Para todas la madres llega un momento en el que sientes que no lo lograrás.
عند جميع الامهات فيبعضالنقاط عندما تشعر بعدم نجاحك ...
Tal vez tengas que testificar, en algún momento, en el gran jurado y demás.
ربما قد تشهد , فيبعضالنقاط هيئة المحلفين الكبرى والكل
Se suscitaron marcadas diferencias de opinión entre los interesados respecto de ciertos puntos, y el Gobierno se esforzó por hallar formulaciones que pudiesen ser aceptadas por consenso.
وكانت هناك اختلافات واسعة في وجهات النظر بين أصحاب المصلحة فيبعضالنقاط وعملت الحكومة على التوصل إلى توافق في الآراء.
Cruces de frontera. Las Naciones Unidas despliegan personal militar para observar las actividades que tienen lugar en determinados puestos de control de cruces de frontera en los países en que están desplegadas las tres misiones.
نقاط العبور الحدودية - يُنشر الأفراد العسكريون التابعون للأمم المتحدة لرصد الأنشطة فيبعضنقاط التفتيش الحدودية في البلدان التي تنتشر فيها البعثات الثلاث.
Ahora bien, 7 Estados indicaron que habían adoptado normas de aplicación que diferían en algunos aspectos del texto de la Convención de Nueva York (véase la pregunta 1.1.7 infra), en cuyo caso indicaron que los tribunales tenían que dar preferencia al texto de la legislación interna cuando dicho texto era diferente del texto de la Convención de Nueva York.
غير أن 7 دول ذكرت أنها اعتمدت تشريعا منفذا يختلف فيبعضالنقاط عن نص الاتفاقية (انظر السؤال 1-1-7 أدناه)، أن المحاكم تكون في تلك الحالة ملزمة بإعطاء الأفضلية لنص التشريع حيثما اختلف عن نص الاتفاقية.
Quisiera hacer referencia a algunos aspectos del Plan de Acción.
وسأشير فقط إلى بعضنقاطفي خطة العمل.
Te estaba esperando para anotar algunos puntos debajo del aro.
لقد كنت في انتظارك للحصول على بعضالنقاط على اللائحة